Strzelić gafę Nie owijać w bawełnę Bujać w obłokach Robić kogoś w konia Bułka z masłem Mieć powyżej dziurek w nosie Wziąć się w garść Podać pomocną dłoń Oniemieć z wrażenia Trafić w sedno Kosztować fortunę Przymykać oko Zaszaleć Być spłukanym Wrzucić coś na ruszt Postawić na swoim Przegiąć pałę Nie zmrużyć oka Czuć się jak pies w studni Być wściekłym
Dowiedz się więcej o tym słowie
Pasarse de la raya
Oznacza przekroczenie dopuszczalnych granic w zachowaniu lub wypowiedzi. Jest to ostrzeżenie przed brakiem umiaru lub szacunku.
Przykłady w kontekście
Te has pasado de la raya con ese insulto.
Przegiąłeś pałę tym wyzwiskiem.
No permitas que él se pase de la raya.
Nie pozwól mu, żeby przegiął pałę.
Odkryj więcej talii fiszek z języka hiszpańskiego
💬 Zostań dwujęzyczny z naszą nauczycielką Umi
Umi poprawi twoją wymowę i gramatykę oraz nauczy cię odpowiadać naturalnie.