Strzelić gafę Nie owijać w bawełnę Bujać w obłokach Robić kogoś w konia Bułka z masłem Mieć powyżej dziurek w nosie Wziąć się w garść Podać pomocną dłoń Oniemieć z wrażenia Trafić w sedno Kosztować fortunę Przymykać oko Zaszaleć Być spłukanym Wrzucić coś na ruszt Postawić na swoim Przegiąć pałę Nie zmrużyć oka Czuć się jak pies w studni Być wściekłym
Dowiedz się więcej o tym słowie
Tirar la casa por la ventana
Oznacza wydawanie dużej ilości pieniędzy na jakąś okazję bez liczenia się z kosztami. Często odnosi się do wesel lub wielkich przyjęć.
Przykłady w kontekście
Tiraron la casa por la ventana en su boda.
Zaszaleli na swoim weselu.
Para mi cumpleaños tiraré la casa por la ventana.
Na moje urodziny zamierzam zaszaleć.
Odkryj więcej talii fiszek z języka hiszpańskiego
💬 Zostań dwujęzyczny z naszą nauczycielką Umi
Umi poprawi twoją wymowę i gramatykę oraz nauczy cię odpowiadać naturalnie.