Strzelić gafę Nie owijać w bawełnę Bujać w obłokach Robić kogoś w konia Bułka z masłem Mieć powyżej dziurek w nosie Wziąć się w garść Podać pomocną dłoń Oniemieć z wrażenia Trafić w sedno Kosztować fortunę Przymykać oko Zaszaleć Być spłukanym Wrzucić coś na ruszt Postawić na swoim Przegiąć pałę Nie zmrużyć oka Czuć się jak pies w studni Być wściekłym
Dowiedz się więcej o tym słowie
No tener pelos en la lengua
Oznacza mówienie prawdy prosto z mostu, bez upiększania lub ukrywania faktów. Osoba taka nie boi się wyrażać własnego zdania, nawet jeśli jest ono krytyczne.
Przykłady w kontekście
Ella no tiene pelos en la lengua para criticar.
Ona nie owija w bawełnę, gdy kogoś krytykuje.
Dime la verdad, sé que no tienes pelos en la lengua.
Powiedz mi prawdę, wiem, że nie owijasz w bawełnę.
Odkryj więcej talii fiszek z języka hiszpańskiego
💬 Zostań dwujęzyczny z naszą nauczycielką Umi
Umi poprawi twoją wymowę i gramatykę oraz nauczy cię odpowiadać naturalnie.