ง่ายเหมือนกินเค้ก ไม่ใช่ละครของฉัน ก็ไม่ใช่งานของฉัน ครั้งหนึ่งในเดือนที่ฟ้าเป็นสีน้ำเงิน รู้สึกสบายเหมือนปลาในน้ำ อยู่ในอารมณ์ไม่ดี ตามตื้อ สร้างภูเขาจากเนินเล็กๆ ดื่มเหมือนปลา หย่อนลงในมหาสมุทร ขอให้โชคดี จัดการกับปัญหาอย่างตรงไปตรงมา อยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก ตกจากดวงจันทร์ เป็นคนตระหนี่ ลงเขา พูดกับกำแพงอิฐ สัญญาว่าจะให้ดวงจันทร์ ซื้อหมูในถุง เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม พูดจาไม่ดีเกี่ยวกับใครสักคน
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคำนี้
Złapać byka za rogi
หมายถึงการเผชิญหน้ากับสถานการณ์ที่ยากลำบากโดยตรงและด้วยความกล้าหาญ มักใช้ในบริบทการทำงานเพื่อกระตุ้นให้ใครสักคนหยุดการผัดวันประกันพรุ่งและเผชิญกับความท้าทาย มันสื่อถึงการเข้าควบคุมสถานการณ์
ตัวอย่างในบริบท
Musisz w końcu złapać byka za rogi.
ในที่สุดคุณก็จำเป็นต้องเผชิญหน้ากับปัญหาอย่างตรงไปตรงมา
Złapałem byka za rogi i zmieniłem pracę.
ฉันกล้าเผชิญหน้าและเปลี่ยนงาน
ค้นพบสำรับคำศัพท์ภาษาโปแลนด์เพิ่มเติม
💬 มาเป็นผู้ที่พูดได้สองภาษาด้วยอาจารย์ Umi ของเรานะ
Umi จะแก้ไขการออกเสียงและไวยากรณ์ของเธอ และสอนให้เธอตอบสนองอย่างเป็นธรรมชาติ