Pan comido No es mi circo, no son mis monos De higos a brevas Sentirse como pez en el agua Estar de mala uva Dar la tabarra Hacer una montaña de un grano de arena Beber como un cosaco Una gota en el océano Cruzar los dedos Tomar al toro por los cuernos Estar en un buen lío Caer de la higuera Ser un tacaño Cuesta abajo Hablar a la pared Prometer el oro y el moro Comprar gato por liebre Tener todavía los pañales puestos Poner de vuelta y media
Más información sobre esta palabra
Wpaść jak śliwka w kompot
La expresión original polaca sugiere caer en un problema inesperadamente, similar a meterse en un aprieto. Se usa cuando las circunstancias se complican mucho debido a una mala decisión.
Ejemplos en contexto
Przez te kłamstwa wpadł jak śliwka w kompot.
Por esas mentiras se metió en un buen lío.
Wpadliśmy jak śliwka w kompot z tym kredytem.
Nos metimos en un buen lío con este préstamo.
Descubre más barajas de polaco
💬 Vuélvete bilingüe con nuestra profesora Umi
Umi corregirá tu pronunciación y tu gramática, y te enseñará a responder naturalmente.