›
Prendere in giro
成語同表達
4 / 20
去戲弄或者取笑
意大利人好開朋友嘅玩笑,但係知道啲玩笑係咪純粹搞笑就很重要。
了解更多關於呢個字
字面上係「繞圈帶入」嘅意思,呢個係標準講法,用嚟表達你喺開玩笑或者嘲弄人。根據唔同情境,可以係輕鬆嘅打氣,亦都可以係更嚴重嘅欺騙。
Mi stai prendendo in giro?
你喺開我玩笑?
Non ascoltarlo, ti sta solo prendendo in giro.
唔好理佢,佢只係開你玩笑咋。
⚖️
法律同政治
20 張卡
💞
人際關係與約會
🍽️
餐廳與餐飲
19 張卡
👨👩👧👦
家庭
16 張卡
Umi會幫你糾正發音同埋文法,仲會教你點樣自然咁答嘢。