›
Um den heißen Brei herumreden
成語同表達
6 / 18
兜圈子
張相係有人圍住一碗熱食,唔敢食,怕被燙親。
了解更多關於呢個字
字面上係「繞住熱粥講嘢」,形容一個人唔肯直接切入話題。德國人重視直接,所以呢個成語通常係用作批評。
Rede nicht so lange um den heißen Brei.
唔好再兜彎子啦。
Er redet immer um den heißen Brei herum.
佢成日兜兜轉轉。
🙏
禮貌用語
15 張卡
⏰
時間同日曆
16 張卡
🏙️
城市同地點
🚌
交通
14 張卡
Umi會幫你糾正發音同埋文法,仲會教你點樣自然咁答嘢。