›
Um den heißen Brei herumreden
成語同表達
6 / 18
兜圈子
張相係有人圍住一碗熱食,唔敢食,怕被燙親。
了解更多關於呢個字
字面上係「繞住熱粥講嘢」,形容一個人唔肯直接切入話題。德國人重視直接,所以呢個成語通常係用作批評。
Rede nicht so lange um den heißen Brei.
唔好再兜彎子啦。
Er redet immer um den heißen Brei herum.
佢成日兜兜轉轉。
📍
方向同導航
22 張卡
👷
職業同工作
20 張卡
🏠
屋企同家居
15 張卡
🎓
教育與學校
Umi會幫你糾正發音同埋文法,仲會教你點樣自然咁答嘢。