Дізнатися більше про це слово
¡Ojalá!
Цей вираз передає надію на те, що щось станеться. В іспанській мові 'Ojalá' має арабське походження, а в українській ми використовуємо 'Хоч би' або 'Дай Боже'.
Приклади в контексті
¡Ojalá! Me encantaría viajar a España.
Хоч би! Я б із задоволенням поїхав до Іспанії.
¡Ojalá! Espero que ganes el premio.
Хоч би! Сподіваюся, ти виграєш приз.
Відкрийте для себе більше колод іспанської мови
💬 Стань двомовною з нашою вчителькою Umi
Umi виправить твою вимову та граматику і навчить тебе відповідати природно.