Univext Univext ทดลองใช้ฟรี
Univext

Univext

8 กรกฎาคม 2569

วลีกรีกพื้นฐานสำหรับการเดินทาง: 50+ คำสำคัญ (2026)

วลีกรีกพื้นฐานสำหรับการเดินทาง: 50+ คำสำคัญ (2026)

กำลังจะไปกรีซและกังวลเรื่องกำแพงภาษาอยู่ใช่ไหม? คุณไม่ได้อยู่คนเดียว ไม่ว่าคุณจะเดินทางท่องเที่ยวตามเกาะต่างๆ ในไซคลาดิส สั่งซูฟลากีในเอเธนส์ หรือขึ้นเรือเฟอร์รี่ไปซานโตรินี การรู้ประโยคภาษากรีกพื้นฐานบางประโยคสามารถเปลี่ยนประสบการณ์การเดินทางของคุณได้อย่างสิ้นเชิง

ข่าวดีคือ ชาวกรีกขึ้นชื่อเรื่องความอบอุ่นและการต้อนรับ และพวกเขาจะดีใจมากเมื่อนักท่องเที่ยวพยายามสื่อสาร แม้แต่คำว่า "καλημέρα" (kaliméra) แทนที่จะเป็น "hello" ก็สามารถเปลี่ยนบรรยากาศของการสนทนาได้ทั้งหมด คุณไม่จำเป็นต้องพูดคล่องแคล่ว คุณแค่ต้องการวลีที่ถูกต้องในเวลาที่เหมาะสม

ในคู่มือนี้ เราได้รวบรวมวลีภาษากรีกที่จำเป็นกว่า 50 วลี โดยจัดหมวดหมู่ตามสถานการณ์การเดินทางจริง: ตั้งแต่การทักทายและการสั่งอาหารในร้านทาเวอร์นา ไปจนถึงการขอเส้นทาง การขึ้นเรือเฟอร์รี่ และการจัดการกับเหตุฉุกเฉิน ทุกวลีภาษากรีกเขียนด้วยตัวอักษรกรีกพร้อมการถอดเสียงเป็นอักษรโรมันที่อ่านง่าย และมีเสียงประกอบเพื่อให้คุณสามารถเริ่มฝึกได้ทันที


👋 คำทักทายภาษากรีกและมารยาทพื้นฐาน

ความประทับใจแรกมีความสำคัญทุกที่ แต่โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกรีซ การเริ่มต้นการสนทนาด้วยการทักทายที่เหมาะสมแสดงถึงความเคารพและเปิดประตูสู่โอกาสต่างๆ — บางครั้งก็เป็นประตูจริงๆ

กรีก Romanization ไทย
kaliméra
สวัสดีตอนเช้า
kalispéra
สวัสดีตอนเย็น
yiá sou
หวัดดี / ลาก่อน (ไม่เป็นทางการ)
yiá sas
สวัสดี / ลาก่อน (เป็นทางการ)
adío
ลาก่อน
parakaló
ได้โปรด / ยินดี
efharistó
ขอบคุณ
efharistó polí
ขอบคุณมาก
signómi
ขอโทษ / เสียใจ
ne
ใช่
óhi
ไม่

Important

ระวัง: "ναι" (ne) แปลว่า ใช่ ในภาษากรีก แม้ว่าจะฟังดูเหมือน "no" ในภาษาอังกฤษ และ "no" ในภาษากรีกคือ "όχι" (óhi) การสับสนสองคำนี้เป็นความผิดพลาดคลาสสิกของนักท่องเที่ยว


🍽️ วลีสำหรับร้านทาเวอร์นาและอาหาร

การรับประทานอาหารเป็นหนึ่งในความสุขที่ยิ่งใหญ่ของการเดินทางไปกรีซ วลีเหล่านี้จะช่วยให้คุณสำรวจเมนู สั่งอาหารแบบคนท้องถิ่น และเพลิดเพลินกับมื้ออาหารในร้านทาเวอร์นาได้อย่างมั่นใจ

กรีก Romanization ไทย
éna trapézi ya dío, parakaló
โต๊ะสำหรับสองคนครับ/ค่ะ
ton katálogo, parakaló
ขอเมนูหน่อยครับ/ค่ะ
tha íthela
ฉันอยากได้...
ti protínete
คุณแนะนำอะไรครับ/คะ?
ton logariasmó, parakaló
ขอใบเสร็จหน่อยครับ/ค่ะ
boró na pliróso me kárta
ฉันจ่ายด้วยบัตรได้ไหมครับ/คะ?
íne pentanóstimo
อร่อยมาก
íme aleryikós
ฉันแพ้ (ผู้ชาย)
íme aleryikí
ฉันแพ้ (ผู้หญิง)
neró, parakaló
ขอน้ำหน่อยครับ/ค่ะ
énan kafé, parakaló
ขอกาแฟหน่อยครับ/ค่ะ
stin iyá mas
ไชโย!

Example

สั่งอาหารแบบคนท้องถิ่น: ในร้านทาเวอร์นา การสั่งอาหารจานเล็กๆ สองสามจานเพื่อแบ่งกัน — "μεζέδες" (mezédes) — เป็นวิธีรับประทานอาหารแบบดั้งเดิม พูดว่า "Θα ήθελα μερικούς μεζέδες" (tha íthela merikús mezédes) "ฉันอยากได้เมซเซ่บางอย่าง" แล้วปล่อยให้โต๊ะเต็มไปด้วยอาหาร

Notes

กาแฟกรีก ("ελληνικός καφές") มีรสชาติเข้มข้นและเสิร์ฟพร้อมกากกาแฟ หากคุณต้องการเครื่องดื่มเย็นๆ ที่มีปริมาณมาก ให้สั่ง "freddo espresso" หรือ "freddo cappuccino" ซึ่งเป็นเครื่องดื่มหลักในช่วงฤดูร้อนทั่วกรีซ


พูดได้สองภาษาใน 30 วันกับ Univext!

เริ่มบทเรียนกับครูอุมิของเราฟรี แล้วคุณจะพูดได้สองภาษาเหมือนนักเรียน 100,000 คนของเรา!

🗺️ การขอเส้นทาง

GPS ไม่ได้ทำงานเสมอไปในตรอกซอกซอยบนเกาะสีขาวหรือย่านเก่าแก่ของเอเธนส์ วลีเหล่านี้จะช่วยได้เมื่อเทคโนโลยีล้มเหลว

กรีก Romanization ไทย
pu íne
...อยู่ที่ไหน?
aristerá
ซ้าย
dexiá
ขวา
efthía
ตรงไปข้างหน้า
póso makriá íne
ไกลแค่ไหน?
pu íne i tualéta
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน?
pu íne to limáni
ท่าเรืออยู่ที่ไหน?
ého hathí
ฉันหลงทาง
boríte na mu díxete ston hárti
คุณช่วยชี้ให้ฉันดูบนแผนที่ได้ไหม?

Example

คำผสมที่มีประโยชน์: "Συγγνώμη, πού είναι το λιμάνι;" (signómi, pu íne to limáni) — "ขอโทษครับ/ค่ะ ท่าเรืออยู่ที่ไหน?" เปลี่ยนสถานที่ได้ตามต้องการ: η παραλία (i paralía, ชายหาด), η φαρμακείο (to farmakío, ร้านขายยา), η Ακρόπολη (i Akrópoli, อะโครโพลิส)


StudentStudentStudentStudentStudent

เข้าร่วมกับนักเรียนกว่า 100,000 คนที่เรียนบน Univext

⛴️ วลีสำหรับเรือเฟอร์รี่และการเดินทาง

กรีซพึ่งพาเรือเฟอร์รี่และรถบัส วลีเหล่านี้จะพาคุณไปยังเกาะที่ถูกต้อง บนเรือที่ถูกต้อง ในเวลาที่ถูกต้อง

กรีก Romanization ไทย
éna isitírio ya..., parakaló
ตั๋วไป...หน่อยครับ/ค่ะ
ti óra févyi to plío
เรือเฟอร์รี่ออกกี่โมง?
ti óra févyi to leoforío
รถบัสออกกี่โมง?
apó pu févyi
ออกจากที่ไหน?
me epistrofí
ไป-กลับ
aplí metávasi
เที่ยวเดียว
páme se aftí ti diéfthinsi
พาฉันไปที่อยู่นี้
boríte na stamatísete edó
คุณช่วยจอดตรงนี้ได้ไหม?

Notes

ตารางเรือเฟอร์รี่ในกรีซเปลี่ยนแปลงไปตามสภาพอากาศและฤดูกาล ตรวจสอบเวลาออกเดินทางอีกครั้งในวันก่อนหน้าเสมอ — "Τι ώρα φεύγει το πλοίο αύριο;" (ti óra févyi to plío ávrio), "เรือเฟอร์รี่ออกพรุ่งนี้กี่โมง?"


🏨 โรงแรมและที่พัก

เช็คอิน เช็คเอาท์ และทุกอย่างที่เกี่ยวข้อง

กรีก Romanization ไทย
ého krátisi
ฉันมีการจองไว้
ti óra íne to proinó
อาหารเช้ากี่โมง?
to klidí, parakaló
ขอกุญแจหน่อยครับ/ค่ะ
ipárhi Wi-Fi
มี Wi-Fi ไหม?
ti óra íne to check-out
เช็คเอาท์กี่โมง?
boró na afíso tis aposkevés mu
ฉันฝากกระเป๋าเดินทางได้ไหม?

พูดได้สองภาษาใน 30 วันกับ Univext!

เริ่มบทเรียนกับครูอุมิของเราฟรี แล้วคุณจะพูดได้สองภาษาเหมือนนักเรียน 100,000 คนของเรา!

🚨 วลีฉุกเฉิน

ไม่มีใครวางแผนสำหรับเหตุฉุกเฉิน แต่การเตรียมพร้อมเป็นสิ่งสำคัญ วลีเหล่านี้อาจมีความสำคัญอย่างแท้จริง

กรีก Romanization ไทย
voíthia
ช่วยด้วย!
hriázome yiatró
ฉันต้องการหมอ
kaléste tin astinomía
โทรเรียกตำรวจ
kaléste asthenofóro
โทรเรียกรถพยาบาล
pu íne to plisiéstero nosokomío
โรงพยาบาลที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
den esthánome kalá
ฉันไม่สบาย
éhasa to diavatírió mu
ฉันทำหนังสือเดินทางหาย

Important

หมายเลขฉุกเฉินของกรีซคือ 112 (มาตรฐาน EU มีเจ้าหน้าที่พูดภาษาอังกฤษ) คุณยังสามารถโทร 166 สำหรับรถพยาบาล, 100 สำหรับตำรวจ และ 199 สำหรับหน่วยดับเพลิง


🛍️ วลีสำหรับการช้อปปิ้ง

ตั้งแต่รองเท้าแตะหนังในเอเธนส์ไปจนถึงของที่ระลึกบนเกาะ วลีเหล่านี้จะช่วยให้คุณช้อปปิ้งได้โดยไม่ต้องชี้มือชี้ไม้

กรีก Romanization ไทย
póso káni
ราคาเท่าไหร่?
íne polí akrivó
มันแพงเกินไป
éhete ékptosi
มีส่วนลดไหม?
tha to páro
ฉันจะเอาอันนี้
aplós kitázo
ฉันแค่ดูเฉยๆ

StudentStudentStudentStudentStudent

เข้าร่วมกับนักเรียนกว่า 100,000 คนที่เรียนบน Univext

💬 ตัวเลขและสิ่งพิเศษที่มีประโยชน์

ตัวเลขปรากฏขึ้นตลอดเวลา — ราคา ที่อยู่ เวลาเรือเฟอร์รี่ จำนวนที่สั่ง

กรีก Romanization ไทย
éna, dío, tría, téssera, pénte
1, 2, 3, 4, 5
éxi, eftá, ohtó, eniá, déka
6, 7, 8, 9, 10
íkosi, triánda, penínda, ekató
20, 30, 50, 100
den katalavéno
ฉันไม่เข้าใจ
miláte angliká
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?
den miláo eliniká
ฉันพูดภาษากรีกไม่ได้
pos léyete sta eliniká
พูดเป็นภาษากรีกว่าอย่างไร?

พูดได้สองภาษาใน 30 วันกับ Univext!

เริ่มบทเรียนกับครูอุมิของเราฟรี แล้วคุณจะพูดได้สองภาษาเหมือนนักเรียน 100,000 คนของเรา!

🚀 วิธีเรียนรู้วลีเหล่านี้อย่างแท้จริง

การอ่านรายการวลีเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี — แต่ถ้าคุณออกเสียงไม่ได้หรือไม่สามารถจำได้ภายใต้ความกดดัน มันก็จะไม่ช่วยคุณที่เคาน์เตอร์ร้านทาเวอร์นาในนาซอส

นี่คือสิ่งที่ได้ผลจริง:

1. ฟังและพูดตาม ภาษากรีกมีเสียงที่ไม่มีในภาษาอังกฤษ — เสียง "γ" (gh) ที่นุ่มนวล, เสียง "ρ" (r) ที่ม้วนลิ้น, เสียง "χ" (h) เหมือน "loch" ในภาษาสกอตแลนด์ การอ่านการถอดเสียงเป็นอักษรโรมันช่วยได้เพียงครึ่งทาง การฟังการออกเสียงของเจ้าของภาษาเป็นสิ่งจำเป็น — ใช้ปุ่มเสียงด้านบนเพื่อฝึกฝน

2. เรียนรู้อักษรตั้งแต่เนิ่นๆ ตัวอักษรกรีกดูน่ากลัว แต่มีเพียง 24 ตัว และเมื่อคุณอ่านป้าย เมนู และตารางเรือเฟอร์รี่ได้ การเดินทางของคุณก็จะง่ายขึ้นมาก ตัวอักษรหลายตัวคุ้นเคยอยู่แล้วจากคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์

3. ฝึกฝนในบริบท อย่าท่องจำคำศัพท์แยกกัน ฝึกประโยคที่สมบูรณ์ในสถานการณ์จริง: สั่งเมซเซ่, ถามหาท่าเรือ, เช็คอินโรงแรม

4. ใช้ครูสอนพิเศษ AI สำหรับการฝึกสนทนา แอปอย่าง Univext ให้คุณฝึกสนทนาภาษากรีกกับ Umi ครูสอน AI ที่พูดภาษากรีกได้เหมือนเจ้าของภาษาและแก้ไขข้อผิดพลาดของคุณแบบเรียลไทม์ มันเหมือนกับการมีครูสอนภาษากรีกที่อดทนพร้อมให้บริการตลอด 24 ชั่วโมงทุกวัน

Important

Univext มีช่วงทดลองใช้ฟรี 14 วัน วันละ 30 นาที — เพียงพอที่จะฝึกทุกวลีในคู่มือนี้ก่อนการเดินทางของคุณ เริ่มทดลองใช้ฟรี →


📊 หนังสือวลี vs แอป vs ครูสอนพิเศษ AI

ไม่แน่ใจว่าจะใช้เครื่องมือใดในการเตรียมตัวเดินทาง? นี่คือการเปรียบเทียบตัวเลือกต่างๆ:

คุณสมบัติ หนังสือวลีแบบกระดาษ แอปแปลภาษา ครูสอนพิเศษ AI (Univext)
การฝึกออกเสียง
การจำลองการสนทนา
ใช้งานแบบออฟไลน์
แก้ไขข้อผิดพลาดของคุณ
ปรับให้เข้ากับระดับของคุณ
พร้อมให้บริการตลอด 24 ชั่วโมงทุกวัน

Notes

หนังสือวลีช่วยให้คุณผ่านการทำธุรกรรมพื้นฐานได้ แต่ไม่สามารถสอนให้คุณเข้าใจสิ่งที่ชาวกรีกพูดกลับมาได้ ครูสอนพิเศษ AI อย่าง Umi สามารถจำลองการสนทนาจริงได้ ดังนั้นคุณจึงไม่ได้แค่พูดกับผู้คน — แต่คุณกำลังพูดคุยกับพวกเขา


🇬🇷 เคล็ดลับวัฒนธรรมที่มาพร้อมกับภาษา

การรู้วลีเป็นเพียงครึ่งหนึ่งของการต่อสู้ นี่คือบรรทัดฐานทางวัฒนธรรมที่จะช่วยให้คุณใช้วลีเหล่านั้นได้อย่างถูกต้อง:

  • ทักทายก่อนถาม ควรพูด "καλημέρα" หรือ "γεια σας" ก่อนถามคำถามเสมอ การกระโดดเข้าสู่การร้องขอโดยไม่มีการทักทายจะดูหยาบคาย
  • ช้าลง มื้ออาหารกรีก โดยเฉพาะในร้านทาเวอร์นา มักจะยาวนานและเป็นสังคม การรีบขอใบเสร็จเป็นเรื่องผิดปกติ — ผ่อนคลายและเพลิดเพลินกับ "παρέα" (paréa, เพื่อนที่ดี)
  • "Φιλοξενία" (filoxenía) เป็นเรื่องจริง การต้อนรับเป็นความภาคภูมิใจ อย่าแปลกใจหากได้รับของหวานฟรีหรือเหล้า tsipouro หนึ่งแก้วหลังอาหาร — รับไว้ด้วยความยินดี
  • วันชื่อมีความสำคัญ ชาวกรีกมักจะฉลองวันชื่อของตนเองมากกว่าวันเกิด "Χρόνια πολλά" (hrónia polá) เป็นคำอวยพรทั่วไปที่แปลว่า "ขอให้มีความสุข / ขอให้มีอายุยืนยาว"
  • เพียงเล็กน้อยก็มีค่ามาก แม้แต่คำพูดภาษากรีกเพียงไม่กี่คำก็สามารถสร้างความอบอุ่นใจได้อย่างแท้จริง คนท้องถิ่นรู้ว่าภาษานี้เป็นภาษาที่ยากสำหรับนักท่องเที่ยวและชื่นชมทุกความพยายาม

พูดได้สองภาษาใน 30 วันกับ Univext!

เริ่มบทเรียนกับครูอุมิของเราฟรี แล้วคุณจะพูดได้สองภาษาเหมือนนักเรียน 100,000 คนของเรา!

🎯 พร้อมที่จะก้าวข้ามวลีแล้วหรือยัง?

วลีมากกว่า 50 วลีเหล่านี้จะช่วยให้คุณเดินทางไปกรีซได้ แต่ถ้าคุณต้องการสนทนาจริงๆ — เข้าใจสิ่งที่ผู้คนพูดกลับมา พูดคุยกับเจ้าของที่พัก หรือผูกมิตรที่ร้านทาเวอร์นาชายทะเล — คุณต้องฝึกฝนจริงๆ

Univext ให้คุณมีครูสอนภาษากรีก AI ชื่อ Umi ที่พูดภาษากรีกได้เหมือนเจ้าของภาษา แก้ไขการออกเสียงของคุณ อธิบายไวยากรณ์เมื่อคุณต้องการ และปรับบทเรียนทุกอย่างให้เข้ากับระดับของคุณ ไม่มีตำราเรียน ไม่มีการฝึกท่องจำ — เพียงแค่การฝึกสนทนาจริง

กำลังเรียนภาษาอื่นอยู่ใช่ไหม? เรายังครอบคลุมแอปที่ดีที่สุดในการเรียนรู้ ภาษาอิตาลี, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย, ภาษาโปแลนด์, ภาษายูเครน และ ภาษาอังกฤษ

Important

ทดลองใช้ Univext ฟรี 14 วัน → ฝึกวลีภาษากรีกเหล่านี้กับ Umi ก่อนการเดินทางของคุณ เพียง 30 นาทีต่อวันก็เพียงพอแล้ว

แชร์บทความนี้: